Агинский дацан



«Дэчен Лхундублинг»

Основан в 1811 году

Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1

Агван (тиб.) - Владыка слова, обладающий прекрасным и богатым словом

ФОНД ПРЕЗИДЕНТСКИХ ГРАНТОВ - проект №18-2-002347 "Сокровищница знаний"

 Публикацией перевода "Субхашиты" Сакья Пандиты открывается серия "Назидательные изречения буддийских учителей", в которой планируется в течение года выпустить переводы с тибетского языка еще четырех буддийских сочинений дидактического характера. "Субхашита" по праву занимает одно из самых высоких мест среди буддийских книг, созданных в Тибете. Эта мудрая книга пользовалась популярностью у многих поколений читателей - мирян и духовенства - не только в Тибете, но и в Монголии, Бурятии и Калмыкии, о чем свидетельствует большое количество её переводов на монгольские языки. Среди которых есть и перевод пятого настоятеля Агинского дацана Галсан-Жимбы Тугулдурова, некогда печатавшийся большими тиражами для лам и прихожан. В дацане издавалась также оригинальная тибетская версия этой книги, послужившая основой данной публикации, являющейся первым полным русским переводом этого сочинения.

В четверостишиях "Субхашиты" в доступной форме говорится о достойном, и недостойном поведении, о разумном и неразумном образе действий, о честных и нечестных поступках и их соответствующих следствиях. Автор усиливает назидательный эффект за счет ярких, оригинальных сравнений и примеров, взятых из повседневной жизни, законов природы, сказочных сюжетов и литературы.

Готовятся к выходу: Панчен Соднам Дагпа - "Букет белых лотосов" или "Галдан лекшад"; Нагарджуна - "Капля, питающая людей"; Гончог Донпе Донме - "Трактат о деревьях"; "Трактат о воде"; Лубсан-Доржи Данжинов, 7-й настоятель Агинского дацана "Сборник наставлений для мирян"