Агинский дацан



«Дэчен Лхундублинг»

Основан в 1811 году

Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1

Агван (тиб.) - Владыка слова, обладающий прекрасным и богатым словом

ФОНД ПРЕЗИДЕНТСКИХ ГРАНТОВ

Долгосрочный проект Агинского дацана "Сокровищница знаний": буддийское письменное наследие Южной Сибири» - победитель второго конкурса президентских грантов 2018 года.

 С ноября 2019 по апрель 2020 года проходит третий этап реализации проекта, под руководством шэрээтэ ламы Агинского дацана Цыбикова Б.Д. продолжаются работы по систематизации и оцифровке библиотечного фонда Агинского дацана. Ответственные за инвентаризацию книг: Шаханов Д.В. - основной тибетский фонд, Дондоков Б.Б. - фонд на старомонгольской письменности, Будажапов Д.Д. - коллекция сутр. Закаталогизировано не менее 18000 единиц хранения библиотеки, что составляет больше половины планируемого для инвентаризации объема фонда библиотеки.

В рамках проекта с декабря 2019 года для лам Агинского дацана проводятся (КПК) курсы по теории и практике перевода буддийских текстов на русский язык. Под руководством преподавателя академии Бальжинима ламы, начаты работы по переводу на русский язык сочинений дидактического содержания из коллекции монгольского фонда библиотеки Агинского дацана. 

С осени 2019 года начаты работы по поэтическому переводу с тибетского на русский язык знаменитого трактата Сакья Пандиты «Легшэд».

Пример седьмого четверостишия: 

«Даже если смерть тебя ждет завтра – все равно учись

Пусть в жизни этой мудрецом ты можешь и не стать,

Но все же, знание вкладу драгоценному подобно -

В жизни следующей его ты сможешь взять»