Агинский дацан



«Дэчен Лхундублинг»

Основан в 1811 году

Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1Slide 1

Агван (тиб.) - Владыка слова, обладающий прекрасным и богатым словом

Открытые лекции

Объявляет о проведении открытых лекций с участием Зорина А.В.  Лекции проводятся в рамках долгосрочного проекта  "Сокровищница знаний": буддийское письменное наследие Южной Сибири",  реализуемого при поддержке Фонда президентских грантов. Место проведение лекций: Агинская буддийская академия. Начало в 10:00 ЗОРИН АЛЕКСАНДР ВАЛЕРЬЕВИЧ. Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института восточных рукописей Российской академии наук  (ИВР РАН), г. Санк-Петербург. Хранитель тибетского фонда ИВР РАН. Исследователь Сундуя. Переводчик буддийских ритуальных сочинений. Автор многих научных публикаций посвященных тибетской литературе, включая монографии "У истоков тибетской поэзии. Буддийские гимны в тибетской литературе VIII—XIV вв.", "Буддийские ритуальные тексты: по тибетской рукописи XIII в." и сборники стихотворных переводов "Гимны Таре" и "Песни Шестого Далай-ламы". 

 

24 АПРЕЛЯ 

Лекция 1: " ИЗ ИСТОРИИ ФОРМИРОВАНИЯ ТИБЕТСКОГО ФОНДА ИВР РАН: РОССИЙСКИЕ ИСТОЧНИКИ ПОСТУПЛЕНИЙ." Тибетский фонд ИВР РАН является одним из крупнейших мировых собраний тибетских рукописей и ксилографов. Начало ему было положено триста лет назад при Петре I. Впоследствии, после образования в 1818 г. Азиатского Музея Имп. Академии наук собирание книг на тибетском языке стало носить планомерный и систематический характер. Среди основных источников поступлений были и регионы на территории Российской Империи и затем СССР.  Очень богато представлено наследие бурятской традиции буддизма, большую часть которого составляют книги, поступившее в 30-е годы из Аги. Имеется существенное количество калмыцких рукописей и текстов с территории Тывы. В лекции будут подробно освещены этапы собирания и систематизации этих книг, а также перспективы их дальнейшего изучения.      

    

  ངས་      25 АПРЕЛЯ      ས།

Лекция 2: 

" СБОРНИК ТАРНИ-СУТР "СУНДУЙ": ИСТОРИЯ ФОРМИРОВАНИЯ И СОСТАВ"  Практика создания сборников тарни-сутр и связанных с ними жанров (прежде всего гимнов и молитв) в Тибете начинается с раннего периода распространения буддизма в этой стране, так как она была заимствована из индийской традиции. Впоследствии она привела к появлению таких крупных собраний кратких текстов, наделяемых большой магической силой, как "Сундуй", составленный Таранатхой, одноименный раздел в составе Ганджура и несколько вариантов сборника "Доманг". Лекция посвящена истории появления и развития этих сборников и их составу. Особое внимание будет уделено теме сакральных буддийских формул - мантр и тарни, которые и придают такое высокое значение этим текстам в глазах верующих. 

26 АПРЕЛЯ     

Лекция 3:  

" ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТИБЕТСКОЙ РИТУАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК."  Зорин А.В.: В этой лекции я поделюсь своим опытом переводческой работы с тибетскими ритуальными текстами таких жанров, как гимны, молитвы, садханы, описания ритуалов. Я особо остановлюсь на принципах создания переводов стихотворных текстах и связанных с этим проблемах. Попутно я попытаюсь охарактеризовать тибетский опыт стихотворных переводов сочинений с санскрита, воплотившийся в огромном корпусе текстов тибетского буддийского канона - Ганджура и Данджура.